Terminus
Et begrep (også teknisk begrep , teknisk begrep , teknisk begrep ) er en definert betegnelse for et begrep innenfor fagets fagspråk . Synonymer for dette er også term eller terminus technicus (latin terminus technicus ; slekt m .; Flertallsbetegnelser technici , korte termer ). I tillegg til den rent språklige betegnelsen , kan begrepet også ta for seg betydningsinnholdet, selve begrepet .
Et faguttrykk er et språklig uttrykk som brukes på et fagspråk og har en spesiell betydning der. [1] Teknisk begrep er en mer egnet erstatning for begrep sammenlignet med teknisk begrep. Fordi et begrep ikke bare kan være i form av et ord på ett ord, men også som et flerordsuttrykk (også flerordsterm ). [1]
Settet av alle begrepene i et fagområde (navnene på alle begrepene) danner den respektive fagspesifikke terminologien ( spesialvokabularet ). Terminologi teori omhandler etterforskning og etablering av terminologi . Ved en teknisk vokabular er standardisert eller standardisert, taler man også om en tesaurus eller kontrollert vokabular og kaller betingelsene inneholdt deri deskriptorer .
Ords opprinnelse
Ordet terminus har blitt brukt på tysk for å bety "definert uttrykk, teknisk begrep" siden 1400 -tallet. [2] Det regnes som en videreutvikling av den latinske enden ("fast (grense) punkt"). [2] Latiniseringsuttrykket terminus technicus dukket ikke opp før på 1600 -tallet. [2] Sammensatt dannelse av terminologi og logikk til terminologi , som "fast ordforråd", utviklet på 1700 -tallet. [2]
Avgrensninger (definisjoner)
DIN 2342 (1992: 3) definerer terminologi :
- "Terminus (også: teknisk begrep): Paret som hører sammen fra et begrep og dets betegnelse som et element i en terminologi." [3]
DIN 2342 (1992: 1) definerer følgende begrep :
- "En tankeenhet som dannes av et sett med objekter ved å bestemme egenskapene disse objektene har til felles ved hjelp av abstraksjon." [3]
DIN 2342 (1992: 2) definerer betegnelsen :
- "Betegnelse bestående av ett eller flere ord." [3]
Disse forholdene mellom konsept , betegnelse og objekt er basert på den semiotiske trekanten . I denne forbindelse har denne definisjonen som mål å sikre at begrepet ikke bare forstås å være det språklige uttrykket, men også dets betydning ( begrep ). I kontrast definerer ISO 1087-1 (2000: 6) begrepet som:
- "Verbal betegnelse på et generelt konsept i et bestemt fagfelt."
Her tilsvarer begrepet den tyske "navngivningen" og betegnelsen til "beskrivelsen". [4] I denne forbindelse er disse respektive standardene ikke kongruente, det engelske uttrykket og det tyske uttrykket er ikke likeverdige. [4] Når det gjelder terminologi i praksis, er disse forskjellene imidlertid ikke av stor betydning. [4] På denne bakgrunn er det imidlertid forenklede termdefinisjoner som ikke tar begrepet i betraktning:
- "Et definert og standardisert begrep." [5]
- "Et definert, men ikke nødvendigvis standardisert begrep." [5]
- "Teknisk begrep for en individuell vitenskap som er nøyaktig definert i en teoribasert terminologi." [6]
weblenker
Individuelle bevis
- ↑ a b setning etter Susanne Göpferich : Interkulturell teknisk skriving. Kommunisere teknisk informasjon på en måte som er passende for målgruppen. En lærebok og arbeidsbok (= forum for teknisk språkforskning. Bind 40). Narr, Tübingen 1998, ISBN 3-8233-4760-8 , s. 179.
- ↑ a b c d setning i henhold til terminologi. I: Kluge : Etymologisk ordbok for det tyske språket. 24., reviderte og utvidede utgave, redigert av Elmar Seebold . de Gruyter, Berlin et al. 2002, ISBN 3-11-017472-3 .
- ↑ a b c Sitert fra Reiner Arntz , Heribert Picht, Felix Mayer : Introduksjon til terminologi (= studier om språk og teknologi. 2). 5., forbedrede utgave. Georg Olms, Hildesheim et al. 2004, ISBN 3-487-11553-0 , s.37.
- ↑ a b c setning etter Reiner Arntz, Heribert Picht, Felix Mayer: Introduksjon til terminologi (= studier om språk og teknologi. 2). 5., forbedrede utgave. Georg Olms, Hildesheim et al. 2004, ISBN 3-487-11553-0 , s.41 .
- ↑ a b Analogt og nesten bokstavelig talt etter Susanne Göpferich: Interkulturell teknisk skriving. Kommunisere teknisk informasjon på en måte som er passende for målgruppen. En lærebok og arbeidsbok (= forum for teknisk språkforskning. Bind 40). Narr, Tübingen 1998, ISBN 3-8233-4760-8 , s. 179.
- ^ Terminus. I: Helmut Glück (red.), Med samarbeid fra Friederike Schmöe : Metzler Lexikon Sprache. 3., reviderte utgave. Metzler, Stuttgart / Weimar 2005, ISBN 3-476-02056-8 .
- Anvendt lingvistikk