Filial fromhet

fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hopp til navigasjon Hopp til søk
Wang Xiangs stemor elsket fersk fisk. Men det var ingen fisk å få om vinteren. Så Wang Xiang lå naken på en frossen elv og ba. Så brøt isen og fisk hoppet i hendene hans.
Utagawa Kuniyoshi (歌 川 国 芳; 1798–1861): Unngå elefanter
Shun ble trakassert av familien, men forble vennlig. Dette beveget himmelen så mye at han sendte elefanter for å hjelpe ham med å pløye og fugler for å hakke på ugresset.

Filial fromhet ( kinesisk , pinyin xiào eller 孝順 / 顺 , xiàoshùn; Fromhet i følelsen av respekt eller pliktfølelse ) er et grunnleggende begrep om konfucianisme og inntar en sentral plass i etikken til Konfucius .

Det viktigste innholdet er barnas kjærlighet til foreldrene og også til deres forfedre ( stamforkult ). Fra denne forpliktelsen til klanen utviklet et system med relasjoner, atferd og påstander.

Definisjoner

Confucius kommenterte selv studenten Zengzi ( kinesisk曾子, Pinyin Zēngzǐ ) som følger, hva han sier i boken om filial fromhet ( 孝經/ 孝经, Xiàojīng ) som følger:

"Filial fromhet er grunnlaget for dyd og opprinnelsen til all åndelig kultur. Sett deg ned og la meg snakke med deg. Du mottok kroppen, håret og huden din fra foreldrene dine; du skal ikke la dem skade; det er her barnets fromhet begynner. Gjør det som er rett, og gå på det gode banen, og bring dermed et godt navn til ettertiden, slik at forfedrene blir æret, det er fromhetens høydepunkt. Det begynner med å tjene sine foreldre, fører til tjeneste hos kongen og ender med å få en karakter ... "

I en avhandling fra Technical University of Chemnitz fra 2005 skriver forfatteren Zhang Wei:

“Frimodighet betyr at barna tar vare på foreldrene og eldre i familien, hvis arbeidsevne stadig reduseres. Det inkluderer økonomisk støtte, daglig omsorg, medisinsk behandling, sykepleie og tilstedeværelse på dødsleiet. I følge et tradisjonelt syn på kineserne, blir barn tatt vare på for å bli tatt vare på i skumringsårene. " [1]

Zhang Wei deler dyden av folketro i to hovedaspekter:

  1. Fromhet som omsorg for foreldre og eldre
  2. Fromhet som lydighet overfor foreldre og overordnede

I Great Chinese Dictionary er fromhet definert som følger:

"I følge konfuciansk etikk ble fromhet eller kjærlig kjærlighet (xiao) ansett som en kardinal dyd, det vil si at barn skyldte sine foreldre lydighet og respekt for eldre familiemedlemmer. Så det var en selvfølge at familien i det gamle Kina ikke bare tok vare på ungene sine, men også på de gamle medlemmene. ” [2]

24 eksempler på filial fromhet

Representasjon fra 24 eksempler på religiøs fromhet , 1846

Også kjent er de 24 eksemplene på filial fromhet (二十四孝), som representerer utøvelsen av det samme tidligere.

  1. Shun舜: Hans fromhet beveget Gud.
  2. Zeng Shen 曾参: Han følte smerte da moren ble skadet.
  3. Tan Zi 郯 子: matet foreldrene med hjortemelk.
  4. Lao Laizi 老 莱 子: Handlet barnslig for å glede foreldrene sine.
  5. Zi Lu: Bærte ris for å mate foreldrene sine.
  6. Zi Qian: Tålte kulden for å beskytte moren.
  7. Cai Shun 蔡 顺: Samlet morbær for å mate foreldrene.
  8. Jiang Ge 江 革: Jobbet som daglærer for å ta seg av moren.
  9. Dong Yong 董永: solgte seg for å begrave faren.
  10. Huang Xiang 黄 香: Ventet med kjøling og varmet opp sengeteppet.
  11. Ding Lan 丁兰: Æret foreldrenes image.
  12. Guo Ju 郭 巨: Ville begrave babyen sin for å redde moren.
  13. Jiang Shi 姜 诗: Hent vann til moren sin fra en fjern elv.
  14. Lu Ji 陆 绩: Skjulte en appelsin for å glede moren.
  15. Wang Xiang 王祥: Ligg på isen for å fange en fisk til moren.
  16. Liu Heng 刘恒: Samler medisin til moren.
  17. Meng Zong 孟 宗: På utkikk etter bambusskudd til moren i kulden. ( Moso bambus er oppkalt etter den japanske uttalen.)
  18. Wang Pou 王 裒: Gikk til mors grav da et tordenvær traff.
  19. Wu Meng 吴 猛: Ble bitt av mygg slik at foreldrene kunne sove fredelig.
  20. Yang Xiang 杨 香: Kjøpte en tiger for å redde faren.
  21. Yu Qianlu 庚 黔 娄: Prøvde farens avføring.
  22. Cui Shannan: matet svigermor med egen melk.
  23. Zhu Shouchang 朱寿昌: Avslutt en embetsmannspost for å ta seg av moren.
  24. Huang Tingjian黄庭坚: Selv som høytstående tjenestemann rengjorde han morens kammergryte.

Problem

For kristne vestlige kan dette prinsippet noen ganger virke avskrekkende. Den moderne sosiale utviklingen i Europa og Amerika løsner forholdet mellom foreldre og barn, noe som står i kontrast til konfuciansk barntålmodighet, som tolkes overdrevet som ubetinget respekt og underkastelse.

Forfatteren Lu Xun (1881–1936) beskriver i sitt essay om de tjuefire illustrerte eksemplene på filial fromhet (二十四孝 圖/二十四孝 图, Èrshísì Xiàotú ) et mørkt aspekt. Et av hans abstrakte eksempler forteller om et sultende par som bestemmer seg for å drepe sitt eget barn for å mate bestemoren. Da foreldrene som barn igjen klaget på fattigdommen, skremte denne tanken ham spesielt som barn:

"Bare synet av min hvithårede bestemor bekymret meg, fordi jeg hadde følelsen av at en av oss var for mye."

litteratur

  • Brunhild Staiger, Stefan Friedrich, Hans-Wilm Schütte (red.): Den store kinesiske ordboken. Historie - Geografi - Samfunn - Politikk Økonomi - Utdanning - Vitenskap - Kultur. Scientific Book Society, Darmstadt 2003.
  • Wu Jingyu, Tan Choun Wai: 24 historier om filial hengivenhet. Asiapac Books, Singapore 1997, ISBN 981-3068-60-4 .

Se også

weblenker

Individuelle bevis

  1. Wei Zhang: Sosiale anliggender i Kina. Avhandling, TU Chemnitz 2007, urn :nbn: de: swb: ch1-200701074 (full tekst tilgjengelig).
  2. Brunhild Staiger (red.): Den store kinesiske ordboken. Scientific Book Society, Darmstadt 2003.